朗阁首页 > 雅思频道 > 雅思口语 > 雅思口语:吃饭就是春节的重头戏

雅思口语:吃饭就是春节的重头戏

来源:网络 2013-02-02 编辑:PMC_ivy 雅思托福0元试学

备考资料免费领取

情景对话,吃饭就是春节的重头戏

【情景会话】

 

A: Happy New Year!
A: 新年快乐!


B: Uh...I''m a bit confused; New Year''s Day was over weeks ago.
B: 嗯……我有点搞迷糊了,新年不是几周前就过去了吗?


A: You must be kidding! It is Chinese New Year, silly!
A: 你在开什么玩笑啊!我是说春节,你这傻瓜!


B: Oh right, it slipped my mind. Why do you celebrate two New Years?
B: 喔,对了,我都忘了。你们为什么要庆祝两个新年啊?


A: Chinese New Year is according to the lunar calendar. Chinese have been celebrating New Years in this fashion for thousands of years.
A: 春节是根据农历而定的。我国人庆祝这个节日的习俗已经延续几千年了。


B: I noticed that our company was very empty the past couple of days.
B: 我发现这几天我们公司里空荡荡的。


A: That is because everyone goes home for Chinese New Year; it is a family holiday, not so much a party holiday. Would you like to come to my house for New Year''s Dinner?
A: 因为大家都回家过年啦,这是个家庭团聚的日子,不太属于狂欢的节日。你想要到我家吃年夜饭吗?


B: Of course. Will you set off firecrackers?
B: 当然好啊,你们会放鞭炮吗?


A: Naturally, but the most important thing that we do during New Years is to eat! So make sure to bring your appetite!
A: 会啊,不过过年期间较重要的事情就是吃,所以准备好大吃一顿哦!

【注释】

in this fashion在对话中指的是“用这样的习俗或方式庆祝春节”。

相关用法:


Children should not speak to their parents in a forceful fashion.
小宝贝不应该以强硬的态度跟父母讲话。


You should line up for the subway in an orderly fashion.
在地铁站里你应该遵守秩序来排队。


She likes to do things in her own fashion.
她喜欢以她自己的方式处理事情。


雅思口语 春节 吃饭
分享到:

雅思托福 全套备考资料
扫一扫!进群获取独家干货!

热门雅思培训课程推荐

  • 适用人群
  • 词汇量1000
  • 词汇量1500
  • 词汇量2000以上
  • 词汇量6000以上
  • 开课时间
  • 热报中
  • 滚动开班
  • 即将开班
  • 热报中

获取验证码

立即获取

稍后有专业老师给你回电,请保持电话畅通
沪ICP备 17003234 号 图书经营许可证:第A7651号 版权所有:上海朗阁教育科技股份有限公司 Copyright 2005 LONGRE EDUCATION GROUP All Rights Reserved