朗阁首页 > 雅思频道 > 雅思阅读 > [雅思培训]雅思双语阅读:十大安全航空公司

[雅思培训]雅思双语阅读:十大安全航空公司

来源:网络 2015-03-27 编辑:朗阁小编 雅思托福0元试学

备考资料免费领取

近两年,飞机失事的事件发生频繁,于是航空安全问题也渐渐引起了更多重视。




    近两年,飞机失事的事件发生频繁,于是航空安全问题也渐渐引起了更多重视。这部分的内容也将有可能成为考试的重点内容。于是今天的雅思培训内容为大家准备了十大安全航空公司的阅读材料,希望大家认真学习。

   Australian flag carrier Qantas named world''s safest airline

  飞行安全哪家强?全球十大安全航空公司名单出炉

  Australian flag carrier Qantas has been named the world`s safest airline in a report published by AirlineRatings.com on Wednesday.

  国际独立航空评级网站AirlineRatings.com于本月6日揭晓了一份含(2015年)全球十大较安全航空公司榜单的报告,澳大利亚航空蝉联榜首。

  Using a system that takes into account audits from aviation governing bodies and governments, as well as fatality records, Qantas was named as the safest and most experienced airline going into 2015.

  根据美国联邦航空管理局、国际民航组织等航空监管机构和各国政府的安全审计,以及各航空公司的失事纪录组成的评价体系,AirlineRatings.com分别评选出了2015年较安全航空公司和较安全的廉价航空公司榜单。

  Qantas, who is in its 95th year of operation, was hailed for“an extraordinary record of firsts”in terms of its safety history and ranked the best of 449 airlines, including low-cost carriers, assessed by the website.

  拥有94年运营经验的澳大利亚航空从该网站监控的449家航空公司(含廉价航空)中脱颖而出,再次高居较安全航空公司榜首。它蝉联的理由是:在飞行安全史上“非凡的记录”。

  The website went on to marvel at Qantas’ fatality-free record in the jet era, given the aforementioned statistics.

  该网站认为,根据统计数据,澳航较令人惊讶的成绩莫过于自喷气式飞机时代至今零死亡率的飞行记录。

  AirlineRatings.com praised Qantas for the way in which it monitors the engines of its aircraft using satellite communications, saying“doing so allows the airline to detect problems before they become a major safety issue.”

  AirlineRatings还称赞了澳航使用卫星通信监控飞机发动机的技术,称其“可在出现严重安全事故之前及时监测到安全问题。”

  The remainder of the top 10 in terms of the world`s safest airlines was Air New Zealand, British Airways, Cathay Pacific, Emirates, Etihad Airways, EVA Air, Finnair, Lufthansa and Singapore Airlines.

  其余九大*较安全航空公司为:新西兰航空、国泰航空、英国航空、阿联酋航空、阿提哈德航空、长荣航空、芬兰航空、汉莎航空和新加坡航空。

  The report follows the worst year for fatal air accidents over the last decade, with AirlineRatings.com mentioning the Malaysian Airlines Flights MH370 and MH17, in addition to the AirAsia Flight QZ8501, as the industry’s worst incidents.

  该报告还表示,过去的一年无疑是近十年来航空史上较黑暗的一年:马航MH370(失踪)、MH17(被击落),以及亚航QZ8501(失联)都是航空史上较悲惨的空难。

  However, despite the record amount of deaths, the overall number of accidents throughout 2014 was at an all-time low. "Certainly, 21 fatal air accidents with 986 fatalities -- higher than the 10-year average -- is sickening,"the report said. "However, the world`s airlines carried a record 3.3 billion passengers on 27 million flights." "Two of the crashes last year -- MH370 and MH17 -- were unprecedented in modern times and claimed 537 lives." "Flashback 50 years and there were a staggering 87 crashes killing 1,597 when airlines carried only 141 million passengers -- 5 percent of today`s number."

  虽然2014年全年的空难数量创下历史新低,但是空难死亡人数很高。报告称“21次空难, 986人遇难,这一高于过去十年的平均纪录无疑令人胆寒。去年一年共有航班2700万次,运送旅客33亿人次。仅马航MH370和MH17这两次空难就造成了537人遇难。即使回到 50年前,飞行旅客人数(1.41亿)只有今天的5%,空难数量高达87次,死亡人数才只有1597人。”

    如果考生还有什么疑问,可以在线咨询我们的老师。填写以下表单,免费领取雅思、托福、SAT备考资料:

雅思培训 雅思阅读 双语 航空公司 安全航空
分享到:

雅思托福 全套备考资料
扫一扫!进群获取独家干货!

热门雅思培训课程推荐

  • 适用人群
  • 词汇量1000
  • 词汇量1500
  • 词汇量2000以上
  • 词汇量6000以上
  • 开课时间
  • 热报中
  • 滚动开班
  • 即将开班
  • 热报中

获取验证码

立即获取

稍后有专业老师给你回电,请保持电话畅通
沪ICP备 17003234 号 图书经营许可证:第A7651号 版权所有:上海朗阁教育科技股份有限公司 Copyright 2005 LONGRE EDUCATION GROUP All Rights Reserved